AnimeFilmeForum
15. April 2026, 03:09:52 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
 
   Übersicht   Hilfe Suche Einloggen Registrieren  
Seiten: 1 2 3 [4] 5
  Drucken  
Autor Thema: besten eingedeutschten animes??  (Gelesen 52545 mal)
Gast
Gast
« Antworten #60 am: 01. November 2003, 17:10:16 »

Cowboy Bebop, Detective Conan und Hellsing sind die besten  
Gespeichert
YuuseiFudou
Advanced Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 60



« Antworten #61 am: 17. Mai 2005, 19:14:35 »

Ich finde Yu-Gi-Oh!, Jeanne die Kamikaze Dieben, und Inu Yasha Biggrin
Gespeichert
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #62 am: 17. Mai 2005, 21:33:43 »

ich finde deutsche dubs zu weit über 90% nicht gut. aber ich wähle einfach mal one piece, da ich den eng dub nicht kenne und der jap dub mMn total grütze ist.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
Framik
Anime-Messias


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 1219


« Antworten #63 am: 17. Mai 2005, 21:51:21 »

Zitat
demon schrieb am 17.05.2005 22:33[/i]
ich finde deutsche dubs zu weit über 90% nicht gut. aber ich wähle einfach mal one piece, da ich den eng dub nicht kenne und der jap dub mMn total grütze ist.

Das trifft auf einige neuere Dubs nicht mehr zu, zB

- Wolfs Rain
- Fullmetal Panic

und einige andere neu Dubs, wobei es auch bei den neuen immer wieder Müll gibt.  *gilp*
Gespeichert
Dragon Knight
Anime-Engel


Karma: 1
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 1922



WWW
« Antworten #64 am: 17. Mai 2005, 22:09:29 »

ja, z.b. Chobits >_>
Gespeichert

Gast
Gast
« Antworten #65 am: 17. Mai 2005, 22:55:38 »

Kare Kano und Chihiros Reise ins Zauberland sind auch nicht schlecht Happy
Gespeichert
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #66 am: 17. Mai 2005, 22:55:56 »

Zitat
Dragon Knight schrieb am 17.05.2005 23:09[/i]
ja, z.b. Chobits >_>

oh ja, der kurze chobits soundtrailer war.. einzigartig  Biggrin

aber nichts ist schlimmer als Trimax-Dubs. kennt die wer? ich hab mir mal vor laaaanger zeit eine 3er dvd box (1x und nie wieder) von denen gekauft. dort waren die anime "visionary", "pendant" (die freundschaft  laaaaangweilig ) und "zum ersten mal verliebt" ( *würg* ). ich wusste damals noch nicht, was das für filme sind.

a) total scheisse
b) die dubs von trimax kann man vergessen, weil sie:
c) nicht halbwegs lippensynchron sind und
d) so klingen, als ob man einen obdachlosen säufer für 5 cent den text sprechen lassen hat.


dagegen wirkt der chobits dub göttlich.. trimax, unvorstellbar schlecht


/edit: @yukino

die ghiblis haben mir sogar gefallen. chihiro war gut und auch mononoke war klasse. nur kenn ich da weder die englische noch die japanische dub, deshalb hab ich das außen vorgelassen.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
Framik
Anime-Messias


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 1219


« Antworten #67 am: 18. Mai 2005, 05:36:47 »

@demon:

Du hast wohl noch nie einen Pioneeer-Dub gehört, zB Tenchi Muyo...  *würg*
Gespeichert
Warbiest
Anime-Titan


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 515


« Antworten #68 am: 18. Mai 2005, 10:07:46 »

Love Hina ist sehr gut geworden
Gespeichert
Miyavizm
Anime-Legende


Karma: 2
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 7833


NarutoX


WWW
« Antworten #69 am: 18. Mai 2005, 11:55:31 »

Gundam Wing war das beste was ich hörte Happy
und sonst waren MTV dubs gut
Gespeichert

Kartoffelficker
Forums-Pferdeapfel
Foren-Papst


Karma: 14
Offline Offline

Beiträge: 11533


Erza fuck yeah


« Antworten #70 am: 18. Mai 2005, 22:46:34 »

slayers is auch gut 'eingedeutscht'
Gespeichert
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #71 am: 18. Mai 2005, 22:55:13 »

Zitat
Framik schrieb am 18.05.2005 06:36[/i]
@demon:

Du hast wohl noch nie einen Pioneeer-Dub gehört, zB Tenchi Muyo...  *würg*

tenchi muyo hab ich hier auf deutsch, aber ka ob der dub von pioneer ist. aber dieser dub den ich habe ist 100 mal besser als der trimax dub... trimax ist unvorstellbar schlecht.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
Duff
Anime-Gott


Karma: 1
Offline Offline

Beiträge: 3105



« Antworten #72 am: 18. Mai 2005, 23:32:38 »

Fast alle deutschen Synchronisationen finde ich gut bis sehr gut.
Gespeichert
darkdemon
Anime-Meister


Karma: 1
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 2349


« Antworten #73 am: 18. Mai 2005, 23:48:03 »

Zitat
CroNeo schrieb am 19.05.2005 00:32[/i]
Fast alle deutschen Synchronisationen finde ich gut bis sehr gut.

Nunja wenn ich sie mit dem vergleiche was sich im Osten(ich muss es schliesslich wissen) alles Dub schimpfen darf, müsste meine Antwort ähnlich lauten.
Gespeichert

Evil comes in many ways...
Erbse
Anime-Übergott


Karma: 11
Offline Offline

Beiträge: 5183



« Antworten #74 am: 19. Mai 2005, 06:10:28 »

ich fand die hellsing dub eigtl recht scheisse x_X klang viel zu kuenstlich und wurde noch von Candiate of godness uebertroffen :b Sehr Gut fand ich Escaflown, ob da nun sachen fehlten wie buso sagen kann ich nicht sagen, da ich sie auf eng dub/sub gesehen hab.
Gespeichert

Ich habe Windows von einem Virtuellen Laufwerk installiert ...
puLL
Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 25



« Antworten #75 am: 19. Mai 2005, 15:58:04 »

die german dub von x-tv , slayers (bzw. slayers try), cowboy bebop, hellsing und trigun sind meiner meinung nach eigentlich perfekt^^ allerdings kenn ich die jap.dub's von denen nicht.

aber die jap.dub's sind meistens auch verdammt gut, bis auf so ausnahmen wie z.B. El Hazard..(wers kennt)..die fand ich wirklich net so prall  *paranoid*
Gespeichert

Läuft ein Huhn dir quer vors Krad, fahr es platt, sonst liegst du glatt.
Dr.Mabuse
Forums-Alloholvernichter
Anime-Gott


Karma: 6
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 3223


WWW
« Antworten #76 am: 19. Mai 2005, 17:48:18 »

Ich würde mal sagen, die ganzen Ghibli Filme waren gut gesprochen und übersetzt. Nicht nur ins Deutsch, soder eigentlich in jede Sprache.

Eigentlich gucke ich mir meist die Sachen auf japanisch an, kommt besser rüber und ich kann dabei gleich mein Englisch verbessern  Biggrin
Gespeichert

Name: Signatur
Marsbombe
Elite-Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 118



WWW
« Antworten #77 am: 19. Mai 2005, 19:59:55 »

Alle Animes die von Aaron Film synchronisiert wurden sind grauen voll, zbs. El Hazard, Tekken, Tenchi Muyo!, Armitage und leider auch bald Chobits.

Ich prsöndlich find die Deutsche Synchron von Full Metal Panic!, Love Hina und RahXephon recht gelunge. Aber der O-Ton ist fast immer besser.


Gespeichert

 


~~~Ich bin geisteskrank und Ihr seid meine Geisteskrankheit.~~~



~Die Menschheit kann man nicht lieben.Man kann nur Menschen lieben.~


Johnnii360
Anime-Papst


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 476



WWW
« Antworten #78 am: 20. Mai 2005, 00:31:34 »

LoveHina... Hmm... Also da fand ich die japanischen Stimmen wiederum besser! Smile Die Deutschen passen ganz und garnicht zu den Charas.

Ich persönlich finde Slayers, Wedding Peach, Sailor Moon, Kare Kano, Shaman King, Digimon und noch ein paar am besten. Smile

Dem von Aaron Films kann ich nur zustimmen. Soweit ich weiss, ist dieses Studio sogar bei uns hier in Nürnberg, und dass nicht all zu weit entfernt von mir! Zwinkern

Was ich noch sagen muss: Ich finde die deutsche Synchro von Slayers sogar etwas besser als die Originale. Smile
Gespeichert

Beste Grüße,
© Johnny
Gast
Gast
« Antworten #79 am: 24. Mai 2005, 23:39:07 »

Boaaa wir kommt Ihr hier auf Ranma 1/2 in deutsch??

Wie die schon die namen aussprechen:-(

Und bei Gundam Wing sind es eher die Titellieder die mich beeindruckt haben,hat ne schöne stimme und sind nachvolziehbar die texte.

Aber einge sprecher sind sehr emotionslos,ich glaube die hätten lieber mich nehmen sollen,hätte das besser hinbekommen:-)

Die englische fassung ist wesentlich besser,die dialoge sind besser und die sprecher wurde viel besser gecastet wenn man das so sagen kann.
Robin Hood find eich gelungen,andere ältere MME synchros wie lady oscar oder Rock N Roll Kids.

Die WMT Serien sind auch gelungen und die erste Sailor Moon Staffel.

Na ja ist ansichtssache aber ranma ist in deutsch verhuntz,definitiv und im gegensatz zur englischen version mehr als lasch.

Ich habe nicht mal ein folge ausgeahlten,kommt aber oft wenn man schon was besseres kennt(ich meine die englische fassung).


Nadia war auch OK bis auf die Nadia sprecherin,da hätte es noch besser gegeben.

Nemo USW waren echt Cool,die stimmen passen zu den Charakteren,das ist was zählt.

Wenn ich die stimme von Nemo höre ohne ihn vorher gesehen zu haben weiss ich dennoch was das für ein Tpy ist.

Bei Grandis das selbe,die sprecher passen von en stimmen her zu den Charakteren die sie sprechen.


Bei Hellsing haben die den Alucard von einem sprecher sprechen lassen der da völlig fehl am platz ist fine ich.

Bösewicht werden nicht von Mannfred Lehmann gesprochen,der spricht so ne typen wie Bruce Willis.
Na ja fehler beim casten,sprecher ist natürlich begabt,aber wie gesagt fehl am platz.


Die Kickers Synchronsprecher haben sich mühe gegeben,war auch ein guter Berliner Synchronstudio.


Viele alte Serien,aber auch neue von RTL 2 aben ne gute synchro,liegt daran das RTL 2 als Privatsende viel geld hat.

Ne Gute synchro für eine Kinofilm liegt bei etwa 20 Mille,kann sich jeder denke was DBZ mit seinen 150???? folgen gekostet haben mag:-)

By,

Jan





Peace,

Jan
Gespeichert
Seiten: 1 2 3 [4] 5
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.039 Sekunden mit 20 Zugriffen.